目前日期文章:201505 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

20150526uniqloyukata01

【UNIQLO浴衣】2015.05.26

雖然UNIQLO的浴衣屬非常平價(質料也很基本),但今年和日本昭和、大正時期的畫家竹久夢二中原淳一合作的浴衣,花樣和色彩都比之前的更有「アンティック着物(骨董和服)」的氛圍了。

想起多年前買了三套(一套是粉紅的→當然不是我的)夏天光自己穿好、打好腰帶「文庫」蝴蝶結(我偏好那種不是夾上去的蝴蝶結,是繞來繞去手打得),就可以全身冒汗了(只好又換回原來衣服,在家裡納涼),難怪扇子是必需品(←誤),哈哈。

非常喜歡竹久夢二、中原淳一各系列的最左邊那款,要再買一套嗎?XXDD

20150526uniqloyukata03

20150526uniqloyukata02
<帯・腰紐付き>¥5,990+消費税

UNIQLO浴衣穿法『着物篇』



UNIQLO浴衣穿法『腰帶蝴蝶結打法篇


アンティック着物(骨董和服)『風格
UNIQLO『2015浴衣

あの空過ごす日々 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20150525Japanfont01

【実例付きフォント字典】2015.05.25

發現,一本對設計非常有用的實用書~「実例付きフォント字典(附實例字形字典)」!

收錄了和文(日文)書體1768種,針對特別人氣的222種書體,還附有廣告、裝訂、商品包裝…等地使用實例。是一本非常直覺式的日文字形參考字典,推薦設計師必買!

20150525Japanfont02

20150525Japanfont03

20150525Japanfont04

+実例付きフォント字典+
発売日:2015年5月25日
尺寸:A5(210mm×148mm)
包裝:ソフトカバー(平裝)
頁數:432頁(全彩)
定価:(本体3,800円+税)
ISBN:978-4-7562- 4590-8 C3070

実例付きフォント字典『介紹(日文)

20150525Japanfont05

20150525Japanfont06

20150525Japanfont07

20150525Japanfont08

20150525Japanfont09

あの空過ごす日々 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 16 Sat 2015 23:06
  • 花束

20150516hanataba
(圖:日本網路)

【花束】2015.05.16

這是,我喜歡的花束風格。

突然,想起我(小時候)學過插花(對耶...XD)。

因為當時我們都是初學者,花藝老師排的課是比較容易上手的"盆花"為主,而且也可以練習各種花材構圖、比例、立體感。那時,這位花藝老師的插花風格,算是(當年)台北較時尚、不老氣且偏"歐州盆花風格"的美感,每堂課,我都開開心心的上課~下課。

但是,有一天,我不知天高地厚的問老師,為什麼沒有"花束"課?
還記得那時有嚇到老師,他說:「花束不好綁喔?妳們真的想學?」

忘了同學們有沒有很想學(哈)但我應該是很堅定地想學,結果,老師就答應了,在事前準備花材時詢問大家,說會以玫瑰花為主要花材,搭配其他小花材,然後,我又龜毛問說:「那我,可不可以不要是粉紅玫瑰、也不要是滿天星。。。還有,我想要牛皮紙的包裝紙?」(我真的好煩啊)
後來,老師真的幫我一個怪學生準備了:

深紅玫瑰、綠色植物(我不記得是甚麼)、牛皮紙。


最後,老師檢查花束綁得好不好的方式也讓當時的我大開眼界:


因為,在還沒綁上繩子或任何固定貼之前,花束其實是用旋轉方式繞好形成一束的,老師請同學們先直接擺在桌上,如果能自然站立、而且花朵之間自然形成的弧形不會變形,綁起來就會是"成功"的花束。

印象中,我當時是過關的。(隱約還記的旋轉法的手勢。。。)

あの空過ごす日々 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20150507tsukaimichinonaifuukei

【生活。旅行-使い道のない風景】2015.05.07

花一天時間,把「使い道のない風景」看完了。

個人非常主觀的感覺:村上春樹的書,小說、隨筆、對談…不論哪一種類型,都沒有太大的「時差感」。(所以才可以是1998年初版,2014年10刷出版。)


對於「生活」和「旅行」差異點,不論是心情或是具體,完全寫到我的心坎裡,後面更寫到「旅行」和「生活」,要解決和面對的狀況完全不同,描寫的非常非常精準,這也就是,我到日本不完全可以用「旅行」來說明,反而這幾年「生活」的感受更遠遠超過「旅行」的心情。

****部分摘錄*****
「使い道のない風景(Useless Landscape)」
文:村上春樹

<註>
書名為村上春樹先生看到「安東尼奧·卡洛斯·裘賓」的「Useless Landscape」時,覺得這曲名很適合做為書名,直譯成日文成為書名。

昔ある雑誌で僕の「略歴」というのを読んだことがある。
そこに「趣味は旅行をすること」と書いてあったのを見にして、なんだか深く考え込んでしまうことになった。
(大意翻譯)
以前在某個雜誌上,讀到關於我的「簡歷」。
看到寫在上面「興趣是旅行」時,不知不覺深入的琢磨思考起來了。

というのは、それまで旅行が趣味だなんて考えたことはただの一度もなかったからだ。たしかにこの七年ばかりほとんど日本に住むこともなく、あちこちと流れ歩いているわけだし、そう思われても仕方ないというところがある。
(大意翻譯)
也就是說,因為,我一次都未曾把旅行想成是我的興趣。確實這七年我幾乎都沒有住在日本、到處流離,會這樣想也是沒辦法的事。
<註>
「使い道のない風景」首刷出版是1998年。1986年村上先生在歐洲居住、1990年應聘到美國普林敦大學當客座研究員及講師、1993年移籍到塔夫茨大學、1995年5月從美國回到日本。

でも本当にことを言えば、自分が(自分たちが)旅行をしているのだという意識は、僕の中にはほとんどない。いや、僕はむしろ旅行というものをあまり好まないと言ってもいいくらいなのだ。
(大意翻譯)
但是,說真的,我自己(我們)卻沒有意識到這是所謂的旅行,我幾乎不曾這樣意識到。不,相反的幾乎可以說,我不是那麼喜歡旅行。
<註>
期間村上春樹太太大多陪同一起,只是有短暫想念日本,趁著村上春樹和友人(我忘了是誰,攝影家還是編輯)去南美洲旅行(還是採訪)時,回了日本一陣子。

僕はどちらかといえば─世の中の大多数の人はそうだろうと想像しているのだが─規則的な生活を好み、なじんだ本や音楽に囲まれた生活を好む人間である。豪華な、あるいはエキゾティックな外食より、家でとる穏やかな食事の方が好きだし、どんな豪華な部屋にいるより、使い慣れた自分の机に向かって仕事をするのが好きだ。
(大意翻譯)
我再怎麼說─我想像世上大多數的人也是這樣吧─也是喜歡規律的生活、被熟悉的書或音樂圍繞著生活的人。比起豪華、或是充滿異國情調的外食,我更喜歡在家安穩的用餐,比起在豪華的房間裡,我更喜歡在已經用得很習慣、自己的桌上工作著。

もし人間を放浪型と定着型─あるいは狩猟型と農耕型というべきか─のふたつのカテゴリーに分類することができるなら、僕はかなりの確率で後者の方に属することになると思う。
(大意翻譯)
如果人類可以有流浪型和安穩型─或是說畜獵型和農耕型比較好─兩個類別的分類的話,我想,我屬於後者的機率非常高。

じゃあどうして定着型の人間が何年もに渡ってそんなにあちこちと移り歩いたりしているか…結論から言うなら…結局のところ僕は「定着するべき場所を求めて放浪している」ということになるのではないかと思う。
(大意翻譯)
那,為什麼安穩型的人,好幾年都從這裡到那裏,移動遊走遷移呢…從結論來說的話…結果,我在想,我是不是為了「尋求適合安穩的場所而流浪著」呢?

「住み移り」と「旅行」とは基本的には、どれくらい長くそこに滞在するかによって区別されることになると思う。
(大意翻譯)
我想,基本上「移住」和「旅行」是依停留期間長短來區分的。

僕の場合で言えば、そこで日々の料理を作り、仕事机をセットし、一応の本と音楽を揃えて──、というのがその「生活をする」ということの具体的な定義になるだろう。
(大意翻譯)
以我的情況來說,可以在那裏每天做料理、擺設工作桌、整理大致的書和音樂──,這樣大概就是「生活」的具體定義吧。

考えてみれば、僕はこれまでに七編の長編小説を書いたけれど、同じ場所で二つの小説を書いたことはない。引っ越すたびに一つ小説を書いていたようなものだ。だから一つの長編小説は、僕の中で、ひとつのそれ独自の場所と風景を持っているということになる。
(大意翻譯)
回想起來,雖然我至今寫了七部長篇小說,但卻沒有在同一個地方寫過兩部小說,就像每搬一次家寫一部小說的感覺。所以,在我心裡,每一部長篇小說,都各自擁有獨自的場所和風景。

安東尼奧·卡洛斯·裘賓『Useless Landscape

あの空過ごす日々 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20150503kadokawabooks01
<右上>
読んでから見るか?見てから読むか?
先讀<原著>再看<影像>?還是先看<影像>再讀<原著>?(你是哪一類?)
<左上>僕 本が大好きで。。。我 最喜歡書。。。(純屬巧合,我也是,哈哈哈!)
<中>聽書這些書岡田准一幾乎全看過了。(那是真的有愛看書。)
<右下>雜誌/漫畫/文庫/輕小說/單行本/DVD,共35000冊。
(日本一般小說新書指的是「單行本」。)
<左下>角川LIBRARY大廳

=ガチャガチャV6x角川書店=
2015.05.03

播出:TBS(20130423)
節目:ガチャガチャV6
主題:角川書店x圖書館戰爭
扭蛋人物:岡田准一

這個假日,已經(又)把想看的日劇都追完了,開始又重看沒看過的舊節目。這次選擇看的是2012~2014TBS播出,被定位成"綜藝節目"的「ガチャガチャV6(扭蛋V6)」,但因為對之前很多部TBS被定位成"綜藝節目"的「高知識性內容」很有信心,果然這次也沒失望。

節目透過「扭蛋」扭出「一個主題+一個成員」,每集不同採訪,像是「井之原快彦x辻村深月」...等。今天剛好看到主題是「角川書店x圖書館戰爭」,應該是有川皓原著改編同名電影「圖書館戰爭」2013年日本上映宣傳期為切入點,企劃成由電影男主角「岡田准一」潛入原著出版社「角川書店」出版社一窺究竟的內容。

這集內容,光是前半部潛入「角川書店」就好像看了「日本出版社工作秘笈收錄」的內容,真的太精采了。(日本"綜藝節目"真的太具知識性了,太強大了!)

有過去角川暢銷書20名排行(第一名夏目漱石的「心」、第二名「達文西密碼」);成為暢銷書兩大秘密,聽說日本是:(1)不一定由作家決定、編輯可以建議的「書名」(2)書腰的寫法~改版書腰設計和寫法,有機會改變一本書的銷量(這兩個真的是我決定買書的關鍵,哈);還有角川書店出版社裡,每位編輯平均少的話負責20~30位作家,多的話負責50~60位作家(作家和工作量都好龐大喔);寫作36年全都用手寫的日本作家是「赤川次郎」累計銷售超過一億冊(驚!);角川書店裏面還有專門校對的「校閱部」(讚!);還有:

角川書店出版社「自家商品」分類集結成,共有藏書35000冊(目前藏書已有40000冊以上)「角川圖書館」,真是個很好的構想,上網查了一下,目前隸屬於一般財團法人「角川文化振興財團」底下,只要花300日幣辦會員證就可以借書。

另外,角川文化振興財團裡,另有「角川日本文化図書資料館」藏有珍貴的紀念性藏書。當然,我也想去看看2002年出版的這本書→「綾辻行人~ミステリ作家徹底解剖」裡面有和當時21歲岡田准一對談裡談到所寫未出版以「早馬(快馬)」為題材的小說內容

+角川LIBRARY+
創立:平成12年(2000年)開館。
藏書:角川集團新刊書籍為中心,約有4万冊以上藏書的開架式圖書館。
使用:
(1)18歳以上、300日幣辦理会員証即可使用。(角川集團社員免費)
(2)限書籍可外借、總計5冊、貸出期間2週。
(3)週六日/國定假日/角川集團休假日以外毎日開館(10:30〜17:30)
地點:東京都千代田区富士見1-12-15 角川本社大樓2F櫃台
交通:
【JR:総武線】飯田橋駅(市ヶ谷駅寄り出口・西口)徒歩3分
【地下鉄:東西線】飯田橋駅(A4出口)徒歩5分
【地下鉄:有楽町線・南北線・大江戸線】飯田橋駅(B2a・B2b出口)徒歩4分
【地下鉄:東西線・半蔵門線・新宿線】九段下駅(1出口)徒歩7分

然後,看完節目以後好想去「角川圖書館」過過癮,(把300日幣會員證費當作門票也很划算)!(話說,台灣大出版社或聯合幾家出版社,好像也可以這樣做喔!←單純自我想太多。)

ガチャガチャV6『簡介(日文)
角川圖書館『介紹(日文)
角川書店『官網(日文)

 

あの空過ごす日々 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20150502algernon

=アルジャーノンに花束を(獻給阿爾吉儂的花束)=2015.05.02

播出:TBS
主演:山下智久/窪田正孝/工藤阿須加
原著:Flowers for Algernon(美國作家丹尼爾·凱斯)
劇本監製:野島伸司

我真的孤陋寡聞,竟然不知道「獻給阿爾吉儂的花束(アルジャーノンに花束を)」,原本是美國作家丹尼爾·凱斯1966年的「科幻」長篇小說~「Flowers for Algernon」這麼有名的一部小說作品改編的,差點錯過了!(搖頭)

其實,我看日劇和看書一樣有個{小小的怪癖←有人跟我一樣嗎?},通常事先只會先略略看一下大概,書的話就是盡可能不看簡介、不看推薦、不看自序,大概都只憑直覺判斷「相性(合不合)」就看了,因為這樣可以用最真實的感受來感受{←繞口令};日劇的話,很重要的是演員和類型,其他就大概只看宣傳簡介文字,然後,第一集很重要。(還有,年紀大了,接受太過晦暗的故事的能力也變很低,「野島伸司」曾經太過晦暗的腳本,也是我差點錯過的一個小原因。)

所以,這次差點錯過的原因,除了我孤陋寡聞之外,看到滿滿都是浪漫花朵和在我心中一直是花樣美男子的山下智久,構成的網站主視覺,讓我又造成另一個{可能是浪漫的不可思議高中愛情故事之類}的錯覺,還好,這幾天因為教會月刊該截稿的結了、該拚的聖經進度也拚完了、該當書店姐姐的也當了、工作上該提案提報價的也提了...比較沒事(俗稱:閒),想說來找找還有沒有甚麼可以看的,就看了第一集。

我是看了第一集一半才去查到是名著,但是第一集怎麼看都不像{科幻小說},整集看下來真的覺得:
(1)原生家庭對一個人的成長<陰影>是多麼的重要。
(2)每個人都想從自己認為重要的人身上獲得肯定。
怎麼看都是很好哭的心理類型啊。

我幾乎算沒看過山下智久的日劇,但這集他演技真的不錯,不由自主的焦慮和強迫,在眼神和手指動作都表達的細膩。(只是,還是長得還是太美男子,哈);演出「為了N」的窪田正孝和現任軟體鷹總教練工藤公康的兒子工藤阿須加,也表現得不錯。

好。我繼續看第二、三集,應該快要變成{科幻類}了(嗚嗚嗚),希望我的感動可以保持下去啊~

TBS『アルジャーノンに花束を

あの空過ごす日々 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20150501oninosake

=鬼の酒-奇跡の蔵(鬼之酒-奇蹟的酒藏)=2015.05.01

播出:NHK PREMIUM
主演:伊藤英明/津川雅彦/柄本佑

我真的很愛看「NHK PREMIUM」的短篇日劇,不但主題特別、因為都是三~五集的短篇日劇,只要一些時間,就能夠收穫良多!

日本時間4月12日起播出三集的「鬼の酒-奇跡の蔵(鬼之酒-奇蹟的酒藏)」,是以北陸新幹線開通後更便利的石川縣金沢市裡,一個面臨關閉的酒藏和人稱「鬼(嚴師)」的釀酒師傅之間所發生的故事,是我最著迷的「經營和職人」類充滿知識性的類型日劇。

清酒的生命在於水和米,其中有「清酒之王」之稱的純米大銀釀酒,是:不使用釀製酒精,只使用米、米麴和水長期低溫發酵,非常考驗釀酒人技術的清酒。

特別是劇中希望能使用北陸石川縣的水、米,釀出純度100%屬於石川縣品牌的清酒,不使用一般廣為使用在大銀釀的著名品牌「酒米」(釀酒用米)是兵庫縣產的山田錦酒米品種,而使用石川縣石川門產的新酒米品種,並且安排釀酒過程的碾米、洗米、蒸米、酵母室...等過程,完全是我最愛的類型!

啊!還有,帥哥認真起來真的更帥了「伊藤英明」這部的角色很不錯!

話說,日本富士TV的娛樂性日劇,好像離我越來越遠,其他電視台很多日劇,感覺越來越對我味,這是....怎麼一回事。(笑)

NHK PREMIUM『鬼の酒-奇跡の蔵

あの空過ごす日々 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()